🔍
Search:
ÊTRE RETENU
🌟
ÊTRE RETENU
@ Name [🌏langue française]
-
☆☆
Verbe
-
1
무엇이 빠지지 않도록 단단히 잡히다.
1
ÊTRE TENU, ÊTRE ATTRAPÉ:
Être saisi fermement de manière à ne pas pouvoir échapper.
-
2
달아나는 것이 붙들리다.
2
ÊTRE ATTRAPÉ, ÊTRE ARRÊTÉ:
(Quelqu'un en fuite) Être pris.
-
3
사람이 떠나거나 지나가지 못하게 잡히다.
3
ÊTRE RETENU:
Être tenu pour être empêché de partir ou de passer.
-
☆
Verbe
-
1
놓치지 않도록 꽉 잡히다.
1
ÊTRE TENU, ÊTRE ATTRAPÉ:
Être gardé en main, pour ne pas le laisser s'échapper.
-
2
달아나지 못하도록 잡히다.
2
ÊTRE ATTRAPÉ, ÊTRE ARRÊTÉ:
Être tenu pour être empêché de s'enfuir.
-
3
가지 못하게 방해를 받다.
3
ÊTRE RETENU:
Être empêché de partir.
-
4
어떤 일에 매달리게 되다.
4
RESTER COLLÉ:
Rester accroché à une chose.
-
Verbe
-
1
강제로 머무르게 되다.
1
ÊTRE DÉTENU, ÊTRE MAINTENU EN CAPTIVITÉ, ÊTRE RETENU, (V.) L'EMBARGO EST MIS EN PLACE (SUR DES BATEAUX):
Être amené à rester de force dans un lieu.
-
Verbe
-
1
선거에서 떨어지다.
1
ÉCHOUER AUX ÉLECTIONS, ÊTRE BATTU AUX ÉLECTIONS, SE FAIRE BATTRE AUX ÉLECTIONS, SUBIR UNE DÉFAITE ÉLECTORALE, ESSUYER UNE DÉFAITE ÉLECTORALE:
Échouer à une élection.
-
2
심사나 선발에서 떨어지다.
2
ÊTRE REFUSÉ, NE PAS ÊTRE RETENU:
Échouer à un examen ou à une sélection.
-
Verbe
-
1
선거에서 떨어지게 되다.
1
ÉCHOUER AUX ÉLECTIONS, ÊTRE BATTU AUX ÉLECTIONS, SE FAIRE BATTRE AUX ÉLECTIONS, SUBIR UNE DÉFAITE ÉLECTORALE, ESSUYER UNE DÉFAITE ÉLECTORALE:
Échouer finalement à une élection.
-
2
심사나 선발에서 떨어지게 되다.
2
ÊTRE REFUSÉ, NE PAS ÊTRE RETENU:
Échouer finalement à un examen ou à une sélection.
-
Verbe
-
1
끈이나 줄 등이 풀어지지 않게 매듭이 만들어지다.
1
ÊTRE ATTACHÉ:
(Nœud) Être créé avec une ficelle ou un fil pour qu'il(elle) ne se défasse pas.
-
2
몸에 두르거나 감은 끈이나 줄 등이 잘 풀어지지 않게 묶이다.
2
ÊTRE LIÉ, ÊTRE PRIS, ÊTRE ENCHAÎNÉ:
(Corde, ficelle, etc. entourant le corps) Être noué pour ne pas être défait.
-
3
달아나지 못하도록 고정된 것에 끈이나 줄 등으로 묶이다.
3
ÊTRE PRIS, ÊTRE RETENU, ÊTRE ENFERMÉ:
Être attaché à un objet fixe à l'aide d'une corde ou d'une ficelle, etc. pour ne pas que quelque chose s'échappe.
-
4
끈이나 줄 등으로 어떤 물체가 공중에 묶이다.
4
ÊTRE PENDU, ÊTRE ACCROCHÉ:
(Objet) Être suspendu en l'air à l'aide d'une corde, d'une ficelle, etc.
-
5
자유롭게 생각하거나 행동할 수 없는 처지에 놓이다.
5
ÊTRE LIÉ, ÊTRE ATTACHÉ, ÊTRE ENCHAÎNÉ, ÊTRE PRIS, ÊTRE OCCUPÉ, ÊTRE RETENU:
Être laissé dans une situation où l'on ne peut pas réfléchir ou se comporter de manière libre.
-
Verbe
-
1
감정이나 욕망, 충동적 행동 등이 내리눌려서 일어나지 못하게 되다.
1
ÊTRE MAÎTRISÉ, ÊTRE CONTRÔLÉ, ÊTRE REFRÉNÉ, ÊTRE REFOULÉ, ÊTRE RETENU, ÊTRE TENU, ÊTRE BRIDÉ, ÊTRE RÉPRIMÉ, ÊTRE FREINÉ, ÊTRE MODÉRÉ, ÊTRE DOMPTÉ:
(Sentiment, désir, action impulsive, etc.) Être dominé pour devenir incapable de se développer.
-
2
정도나 한도를 넘어서 나아가려는 것이 억눌려 멈추게 되다.
2
ÊTRE MAÎTRISÉ, ÊTRE CONTRÔLÉ, ÊTRE FREINÉ:
Être arrêté en étant forcé de ne pas dépasser un degré ou une limite.
-
☆
Verbe
-
1
다른 것의 무게나 힘이 가해지다.
1
ÊTRE ÉCRASÉ, S'ÉCRASER, ÊTRE POUSSÉ, ÊTRE PRESSÉ, ÊTRE APPUYÉ:
(Un certain poids ou une certaine force) S'exercer sur quelqu'un ou sur quelque chose.
-
2
분위기나 기세에 기운을 펴지 못하게 되다.
2
ÊTRE DOMINÉ, ÊTRE OPPRESSÉ, ÊTRE ACCABLÉ, ÊTRE SUBJUGUÉ, ÊTRE RÉPRIMÉ, ÊTRE ÉTOUFFÉ, SUCCOMBER:
Être inhibé par un certain environnement ou une certaine force.
-
3
감정이나 생각이 겉으로 나타나지 않게 하다.
3
ÊTRE RÉPRIMÉ, ÊTRE REFRÉNÉ, ÊTRE CONTENU, ÊTRE REFOULÉ, ÊTRE RETENU:
Empêcher un sentiment ou une pensée de se montrer.
🌟
ÊTRE RETENU
@ Définition(s) [🌏langue française]
-
☆☆
Déterminant
-
1.
인간 사회가 시간이 지남에 따라 흥하고 망하면서 변해 온 과정에 관한. 또는 그러한 기록에 관한.
1.
(DÉT.) HISTORIQUE:
Qui est relatif aux étapes de prospérité ou de ruine de la société humaine au cours du temps ; qui est relatif aux archives de ces étapes.
-
2.
오랜 세월을 두고 전해지는.
2.
(DÉT.) HISTORIQUE:
Qui se transmet sur une longue période de temps.
-
3.
오랫동안 기억될 만큼 중요한.
3.
(DÉT.) HISTORIQUE:
Qui est important, au point de valoir la peine d'être retenu longtemps.
-
☆☆☆
Verbe
-
1.
위에서 아래로 내려지다.
1.
TOMBER, CHUTER, CHOIR, DÉCHOIR, RETOMBER, DÉGRINGOLER:
Être descendu.
-
2.
어떤 상태나 처지에 빠지다.
2.
Tomber dans un certain état ou se retrouver dans une certaine situation.
-
3.
아군의 지역이나 성 등이 적에게 넘어가게 되다.
3.
TOMBER ENTRE LES MAINS DE QUELQU'UN, TOMBER DANS LES MAINS DE QUELQU'UN, PASSER EN LA POSSESSION DE QUELQU'UN, PASSER AUX MAINS DE:
(Région, château, etc. de notre troupe) Passer aux mains de l’ennemi.
-
4.
어떤 장소에 내리거나 도착하다.
4.
ARRIVER, PARVENIR:
Descendre dans un endroit ou y arriver.
-
5.
정이 없어지거나 멀어지다.
5.
SE DÉTACHER, SE SÉPARER, S'ISOLER, ÊTRE DÉTACHÉ, ÊTRE SÉPARÉ, ÊTRE ISOLÉ, S'ESPACER:
(Affection pour quelqu'un) Disparaître ou s'éloigner de cette personne.
-
6.
급한 일이나 임무가 맡겨지다.
6.
DESCENDRE, TOMBER, ÊTRE CONFIÉ:
(Charge ou mission urgente) Être confiée.
-
7.
명령이나 허락 등이 내려지다.
7.
RECEVOIR:
(Ordre, autorisation, etc.) Tomber.
-
8.
다른 것보다 수준이 낮거나 못하다.
8.
ÊTRE INFÉRIEUR À:
Avoir un niveau inférieur à quelque chose ou être dépassé par quelque chose
-
9.
시험이나 선거, 선발 등에 뽑히지 못하다.
9.
ÉCHOUER, COLLER, RATER, ÊTRE ÉLIMINÉ, ÊTRE RECALÉ, ÊTRE COLLÉ, ÊTRE BATTU, SE FAIRE BATTRE, SUBIR UNE DÉFAITE ÉLECTORALE, SUBIR UNE DÉFAITE ÉLECTORALE:
Ne pas réussir un examen, ne pas être élu lors d’une élection, ne pas être retenu dans une sélection, etc.
-
10.
함께 하거나 따르지 않고 뒤에 처지거나 남다.
10.
ÊTRE DISTANCÉ:
Se laisser dépasser et rester à l’arrière en n’étant avec personne et en ne suivant personne.
-
11.
달렸거나 붙었던 것이 갈라지거나 떼어지다.
11.
SE DÉTACHER, SE DISSOCIER, SE DÉSUNIR, SE DÉCOLLER, S'EN ALLER, PARTIR, SE DISJOINDRE, SE DIVISER, SE SECTIONNER, SE TRANCHER, SE FRACTIONNER:
(Quelque chose d’accroché ou d’attaché) Être détaché.
-
12.
가지고 있던 것이 흘러서 빠지다.
12.
TOMBER:
(Ce qu'on possédait) Laisser tomber.
-
13.
관계가 끊어지거나 헤어지다.
13.
SE DÉTACHER DE:
(Relation avec quelqu'un) Être rompue et se séparer de lui.
-
14.
일정한 거리를 두고 있다.
14.
ÊTRE ÉLOIGNÉ, ÊTRE LOINTAIN:
Laisser de la distance
-
15.
값, 기온, 수준 등이 낮아지거나 내려가다.
15.
TOMBER, CHUTER, CHOIR, BAISSER, DÉGRINGOLER, S'EFFONDRER:
(Prix, température, niveau, etc.) Baisser ou descendre.
-
16.
병이나 습관 등이 없어지다.
16.
ÊTRE DÉBARRASSÉ DE, ÊTRE LIBÉRÉ DE, ÊTRE GUÉRI DE, SE DÉTACHER DE:
(Maladie, habitude, etc.) Disparaître.
-
17.
해나 달이 서쪽으로 지다.
17.
SE COUCHER:
(Soleil ou lune) Se coucher à l'ouest.
-
18.
이익이 남다.
18.
RESTER, PASSER EN LA POSSESSION DE QUELQU'UN:
(Profit) Rester.
-
19.
부족한 것을 보태어 채우지 않아 남아 있는 것이 없게 되다.
19.
S'ÉPUISER, VENIR À MANQUER, FAIRE DÉFAUT, TIRER À SA FIN, SE TARIR, SE VIDER, ÊTRE À COURT DE QUELQUE CHOSE, MANQUER DE QUELQUE CHOSE, NE PLUS AVOIR DE QUELQUE CHOSE, ÊTRE DÉMUNI DE, ÊTRE ÉPUISÉ, ÊTRE À SEC:
Ne pas combler un manque et se retrouver sans rien.
-
20.
입맛 등이 없어지다.
20.
(Appétit, etc.) Disparaître.
-
21.
일이 끝나다.
21.
SE TERMINER:
(Travail) Se terminer.
-
22.
옷이나 신발 등이 낡고 닳아서 못 쓰게 되다.
22.
S'ABÎMER, SE DÉTÉRIORER, S'USER, SE DÉGRADER, SE DÉLABRER, SE CASSER, SE DÉTRAQUER, ÊTRE USÉ, ÊTRE AVACHI, ÊTRE DÉFRAÎCHI, ÊTRE RÂPÉ, ÊTRE ÉLIMÉ, ÊTRE DÉCHIRÉ, ÊTRE FRIPÉ, ÊTRE ALTÉRÉ, ÊTRE DÉPENAILLLÉ, ÊTRE EN HAILLONS, ÊTRE EN LAMBEAUX:
(Vêtement, chaussures, etc.) Devenir vieux et s'user jusqu’à devenir immettable.
-
23.
숨이 끊어지다.
23.
EXPIRER, MOURIR:
Expirer.
-
24.
배 속의 아이가 죽다.
24.
ÊTRE AVORTÉ, FAIRE UNE FAUSSE COUCHE:
(Bébé dans le ventre de sa maman) Mourir.
-
25.
나눗셈에서 나머지가 없이 나누어지다.
25.
ÊTRE ARRONDI:
En mathématiques, diviser sans laisser de reste.
-
26.
일정한 값이나 가격을 다 치르지 못하고 얼마가 남게 되다.
26.
Ne pas verser entièrement une somme et en garder.
-
27.
말이 입 밖으로 나오다.
27.
(Parole) Sortir de la bouche.
-
28.
지정된 신호 등이 나타나다.
28.
(Signal indiqué, etc.) Apparaître.
-
29.
있거나 생겼던 것이 없어지다.
29.
(Quelque chose d’existant ou qui s'est formé) Disparaître.